- Results
- Cree words
- Topics
- Keywords (English)
- Parts of speech
- Credits
- Help
- How to use this dictionary
Choose a dialect, Northern or Southern.
Choose Syllabic, Roman, French or English.
Under Options select the fields you want.
Click the search button.
When typing Cree words:
for ᑦᐦ type t-h
for ᔅᐦ type s-h
for ᑉᐦ type p-h
Under Results, click on a word to get more information.
If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).
ᐅᑑᒋᐦᒋᑯᓀᐤ (utuuchihchikuneu)
[vai]
s/he has a bruised knee

ᐅᑑᒋᐱᑐᓀᐤ (utuuchipituneu)
[vai]
s/he has a bruised arm

ᐅᑑᒋᑎᐦᑎᒥᓀᐤ (utuuchitihtimineu)
[vai]
s/he has a bruised shoulder

ᐅᑑᒋᑎᐦᒉᐤ (utuuchitihcheu)
[vai]
s/he has a bruised hand

ᐅᑑᒋᑐᓀᐤ (utuuchituneu)
[vai]
s/he has a bruised mouth

ᐅᑑᒋᑯᑌᐤ (utuuchikuteu)
[vai]
s/he has a bruised nose

ᐅᑑᒋᑲᐦᑎᐧᑫᐤ (utuuchikahtikweu)
[vai]
s/he has a bruised forehead

ᐅᑑᒋᑳᑌᐤ (utuuchikaateu)
[vai]
s/he has a bruised leg

ᐅᑑᒋᒥᐦᐧᑳᐤ (utuuchimihkwaau)
[vii]
it is burgundy, purple, the colour of a bruise

ᐅᑑᒋᒥᐦᑰᓲ (utuuchimihkuusuu)
[vai]
it (anim) is burgundy-coloured, purple, the colour of a bruise

ᐅᑑᒋᓯᑌᐤ (utuuchisiteu)
[vai]
s/he has a bruised foot

ᐅᑑᒋᓲ (utuuchisuu)
[vai]
s/he is bruised

ᐅᑑᒋᔑᓐ (utuuchishin)
[vai]
s/he is bruised by falling

ᐅᑑᒋᔥᑎᐧᑳᓀᐤ (utuuchishtikwaaneu)
[vai]
s/he has a bruised head

ᐅᑑᒋᔥᒋᔐᐤ (utuuchishchisheu)
[vai]
s/he has a bruised lip

ᐅᑑᒥᓈᐦᑎᒄ (utuuminaahtikw)
[ni]
serviceberry bush Amelanchier bartramiana Mountain Juneberry, Amelanchier alnifolia or sanguinea Saskatoon, Red-twigged Serviceberry, Juneberry

ᐅᑑᒥᓐ (utuumin)
[ni]
serviceberry

ᐅᑑᒫᑲᓐᐦ (utuumaakanh)
[nad]
her/his name-mate

ᐅᑑᓕᐲ (utuulipii)
[na]
Cisco fishCoregonus artedii

ᐅᑑᓯᒫᐤ (utuusimaau)
[nad]
a step-mother, an aunt (her/his mother's sister, father's brother's wife)

ᐅᑑᓴ (utuusa)
[nad]
her/his step-mother, aunt (her/his mother's sister, father's brother's wife)

ᐅᑑᔅᐦ (utuus-h)
[nad]
her/his step-mother, aunt (her/his mother's sister, father's brother's wife)

ᐅᑑᔅᐲ (utuuspii)
[ni]
speckled alder tree Alnus rugosa

ᐅᑑᔅᐲᐧᐋᐴ (utuuspiiwaapuu)
[ni]
liquid from boiled scraped bark of alder used for dying wood, hide

ᐅᑑᔅᐲᔅᑳᐤ (utuuspiiskaau)
[vii]
it is an area of alders, alders are plentiful

ᐅᑑᔅᐲᔮᐦᑎᒄ (utuuspiiyaahtikw)
[ni]
alder tree branch which has been cut off

ᐅᑑᔑᒥᒫᐤ (utuushimimaau)
[nad]
a nephew, step-son

ᐅᑑᔑᒥᔅᐧᑫᒥᒫᐤ (utuushimiskwemimaau)
[nad]
a niece, step-daughter

ᐅᑑᔑᒥᔅᐧᑫᒻᐦ (utuushimiskwemh)
[nad]
her/his niece, step-daughter

ᐅᑑᔑᒻᐦ (utuushimh)
[nad]
her/his nephew, step-son

ᐅᑕᐦᐄᐸᓂᑲᒥᒄ (utahiipanikamikw)
[ni]
pump house

ᐅᑕᐦᐄᑲᓇᔮᐲ (utahiikanayaapii)
[ni]
cassette tape

ᐅᑕᐦᐄᑲᓐ (utahiikan)
[ni]
tape recorder

ᐅᑕᐦᐄᒉᐤ (utahiicheu)
[vai]
s/he wins (ex lottery, at bingo, gambling), s/he records by taping

ᐅᑕᐦᐊᒣᐤ (utahameu)
[vai]
s/he/it (anim) takes a step

ᐅᑕᐦᐊᒻ (utaham)
[vti]
s/he pulls it toward him, using something, s/he pumps it, s/he wins it

ᐅᑕᐦᐋᐹᓐ (utahaapaan)
[ni]
joint of the centre hole in the webbing of snowshoes

ᐅᑕᐦᑕᐦᑯᓂᑲᓐ (utahtahkunikan)
[ni]
its wing bone

ᐅᑕᐦᑕᐦᑯᓐ (utahtahkun)
[nid]
wing of bird or airplane

ᐅᑕᐦᑕᒧᐧᐁᐤ (utahtamuweu)
[vta]
s/he gives him/her mouth-to-mouth resuscitation

ᐅᑕᐦᑕᒻ (utahtam)
[vti]
s/he sucks it in (ex through something) reaches it

ᐅᑕᐧᐋᔒᒥᑐᑐᐧᐁᐤ (utawaashiimitutuweu)
[vta]
s/he has him/her for a child

ᐅᑕᐧᐋᔒᒨ (utawaashiimuu)
[vai]
she is pregnant, she has a child, children

ᐅᑕᐧᑳᔥᑯᐹᓂᔥ (utakwaashkupaanish)
[nid]
the spleen is attached to it

ᐅᑕᐱᔅᑯᒉᐤ (utapiskucheu)
[na]
her/his first bone below skull

ᐅᑕᐸᐦᐧᑳᓂᐦᑳᓲ (utapahkwaanihkaasuu)
[vai]
s/he sews together pieces of canvas for a teepee cover

ᐅᑕᐸᐦᐧᑳᓅ (utapahkwaanuu)
[vai]
s/he has a canvas cover

ᐅᑕᑎᓐ (utatin)
[vii]
the snow is just frozen

ᐅᑕᑑᔑᒨ (utatuushimuu)
[vai]
s/he seems like a monster (to someone else)

ᐅᑕᑖᐦᑎᑰ (utataahtikuu)
[vai]
it (anim, tree) has a layer of hard to carve wood inside inner bark, sometimes only on one side
